Menu Close

Як переносяться слова бібліотека

Слава Україні!

Літературне Місто – Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.

Правила переносу слів

Нерідко при написанні доводиться
переносити слова з рядка в рядок.
Правила перенесення ґрунтуються
насамперед на морфемній будові
слова та складоподілі. Вони поділя­
ються на загальні (орфографічні) і
т ехнічні (пов’язані з традиціями
книгодрукування).
Основне правило: слова з одного ряд­
ка в інший переносяться за складами:
кни-га, но-ве-ла, м у-зи-ка, ком-по-
зи-тор, ба ро ко, ар х і т ек т у ра.

МЕНЮ

  • Науки
    • Мовознавство
    • Літературознавство
    • Психологія
    • Історія
    • Культурологія
    • Літературознавчі статті та праці
    • Мовознавчі праці
    • Педагогічні праці
    • Наукові роботи (дипломні, реферати та ін.)

    Нові записи

    • Початок Європи : Епоха Великого Переселення Народів
    • Історія Шумерів і падіння Аккадської Імперії
    • Ядерна зброя: виникнення, розвиток та сучасний стан
    • 245 днів війни в Україні на анімованій карті
    • Висадка в Нормандії: Операція, що змінила хід Другої світової війни
    • Як нацисти втікали в Аргентину після Другої світової війни?
    • Історія Тайваню. Чому він такий важливий для США та Китаю?
    • Велика Британія та її колонії: історія захоплення світу (Перша частина)
    • Арабо-Ізраїльські війни: Битва за виживання
    • Історія України: Український шлях до незалежності

    Літературне місто – це унікальна онлайнова бібліотека та освітній ресурс одночасно! Тут ви знайдете навчальні матеріли, літературу та книжки, що допоможуть вам у навчанні та викладанні. На Літмісті широко представлені матеріали по мовознавству, які ви не знайдете в інших бібліотеках.

    Вам допоможе велика колекція матеріалів з літературознавства, а також з психології – практичної та теоретичної. У нашій електронній бібліотеці ви знайдете багато художніх творів українських і не тільки авторів.

    Ексклюзивний підбір матеріалів з культурології, історії України і не тільки стануть в нагоді як студенту, так і викладачу. Окрім того, тут ви знайдете багато періодичних видань та наукових робіт, серед яких тільки ексклюзивні та якісні. Також до вашої уваги рубрика Это интересно! Електронна бібліотека Літературне місто завжди рада допомогти!

    Слава Україні!

    Літературне Місто – Онлайн-бібліотека української літератури. Освітній онлайн-ресурс.

    Правила переносу слів

    1. Слова з рядка в рядок переносимо по складах:
    не-за-леж-ність, від-ро-джен-ня. Односкладові
    слова для переносу не ділимо: клуб, спорт, з’їзд, крик,
    метр.
    2. Буквосполуки дж, дз означають один звук і при
    переносі не розриваються: хо-джу, ґу-дзик (а не
    ходжу, іуд-зик) Якщо дж, дз не становлять одного
    звука (коли д належить до префікса, а ж- або з – до
    кореня), то їх слід розривати: над-зоряний,
    підживлювати, над-звуковий (а не на-дзоряний,
    підживлювати, на-дзвуковий).
    Буквосполуки йо, ьо при переносі також не треба
    розривати* синьо-го, ма-йор (а не синь-ого, май-ор).
    3. При подвоєнні приголосних одну літеру
    залишаємо, а другу переносимо в наступний рядок: за-
    кон-ний, розріс-ся
    В іменниках з подовженим приголосним перед я і в
    похідних від них перенос можливий двоякий: знан-ня
    і зна-ння; облич-чя і обли-ччя, жи-ття і жит-тя.
    4. Не можна залишати в попередньому рядку і
    переносити в наступний одну літеру, хоч вона і
    позначає один склад: акаде-мія, Яре-ма, ялин-ка (а не а- кадемі-я, Я-рема, я-линка). Через те не переносимо
    слова типу алея, миє, овес, яма.
    Не відриваємо від попередньої літери при переносі
    м’який знак, апостроф, й: низь-кий, бур’-ян, баіі-ка.
    5. Не розриваємо при переносі ініціали й прізвища,
    а також різні абревіатури: Т. Г. Шевченко (а не Т. /’.
    //Шевченко), АЕС, ЛАЗ-105, УАПЦ.
    6. Не розриваємо при переносі односкладові
    префікси перед приголосними: над-мірний, най-більшиіі
    (а не на-дмірний, на-йбільший).
    Кількаскладові префікси при переносі можна
    розривати* пе-ре-працювапш, че-рез-смужжя.
    7. Коли корінь починається на голосний, то
    перенос здійснюємо довільно, ро-зорати, роз-орати, ро-
    зо-рати; бе-зупинно, без-упинно, безу-тш-но, але
    посміхнувся, за-клад (а не пос-міхнувся, зак-лад)
    8. При переносі складних слів не можна залишати
    в кінці рядка початкову частину другої основи, якщо
    вона не становить складу: паро-пчав, далеко-східтш ( а
    не пароп-лав, далекос-хідний).
    9. В інших випадках слова переносимо з рядка в
    рядок довільно: вес-на, ве-сна, пе-ре-вір-ка, пе-ре-т-
    рка, сес-тра, сест-ра.
    10. Не можна переносити в наступний рядок
    розділові знаки (крім тире), дужку або лапки, що
    закривають попередній рядок, скорочені назви мір від цифр,
    до яких вони належать (1991 р., а не 1991 // /?.; 20 сл/,
    а не 20 // см).

    МЕНЮ

    • Науки
      • Мовознавство
      • Літературознавство
      • Психологія
      • Історія
      • Культурологія
      • Літературознавчі статті та праці
      • Мовознавчі праці
      • Педагогічні праці
      • Наукові роботи (дипломні, реферати та ін.)

      Нові записи

      • Початок Європи : Епоха Великого Переселення Народів
      • Історія Шумерів і падіння Аккадської Імперії
      • Ядерна зброя: виникнення, розвиток та сучасний стан
      • 245 днів війни в Україні на анімованій карті
      • Висадка в Нормандії: Операція, що змінила хід Другої світової війни
      • Як нацисти втікали в Аргентину після Другої світової війни?
      • Історія Тайваню. Чому він такий важливий для США та Китаю?
      • Велика Британія та її колонії: історія захоплення світу (Перша частина)
      • Арабо-Ізраїльські війни: Битва за виживання
      • Історія України: Український шлях до незалежності

      Літературне місто – це унікальна онлайнова бібліотека та освітній ресурс одночасно! Тут ви знайдете навчальні матеріли, літературу та книжки, що допоможуть вам у навчанні та викладанні. На Літмісті широко представлені матеріали по мовознавству, які ви не знайдете в інших бібліотеках.

      Вам допоможе велика колекція матеріалів з літературознавства, а також з психології – практичної та теоретичної. У нашій електронній бібліотеці ви знайдете багато художніх творів українських і не тільки авторів.

      Ексклюзивний підбір матеріалів з культурології, історії України і не тільки стануть в нагоді як студенту, так і викладачу. Окрім того, тут ви знайдете багато періодичних видань та наукових робіт, серед яких тільки ексклюзивні та якісні. Також до вашої уваги рубрика Это интересно! Електронна бібліотека Літературне місто завжди рада допомогти!