Menu Close

Що означає слово ЛБ

Зміст:

Країна-ветеран, або Як нам навчитися помічати поранених захисників

Голоси війни: кілька думок про Intercepted Оксани Карпович

Дайте дві. Як публічні бібліотеки (не) оновлюють книжкові фонди під час війни

Роман «Сестри Річинські»: феміністична енциклопедія галицького життя

Біль втрат. Чому річниці мають стати днем памʼяті

«Вас таких у нас багато». Через що проходять сім’ї загиблих захисників, щоб отримати грошові компенсації

Італійські підручники — мрія Путіна

Столар досі нардеп. Як триває розгляд справ у суді після з’їзду ОПЗЖ, який позбавив його мандата?

Богдан Кравченко: «Українцям у ЄС потрібна загальна структура, яка об’єднувала б їх»

Українсько-польські відносини: повернення до реальності

Урятуватися з Маріуполя. «10 місяців я чекала чоловіка в окупованому місті»

Про оборонну операцію в Авдіївці. Час робити більше

Особовий склад:&nbsp Близько 410 700 (+880)

У разі повного чи часткового відтворення матеріалів пряме гіперпосилання на LB.ua обов’язкове! Передрук, копіювання, відтворення або інше використання матеріалів, що містять посилання на агентство “Українськi Новини” й “Українська Фото Група”, заборонено.

Міжнародний Фонд “Відродження” забезпечує інституційну підтримку редакції LB.UA у межах програми “Соціальний капітал”. Матеріали виготовлені в в рамках підтримки відображають позицію авторів і не обов’язково збігаються з позицією Міжнародного Фонду “Відродження”.

“Таблетка”, “маслята”, “ситуація 4.5.0”: військовий сленг Збройних Сил України

У військовій справі існує своя неофіційна мова – сленг. Нею користуються лише між собою. Для звичайних людей “Ксюша” і “Дашка” – просто жіночі імена. А ось для наших захисників вони означають серйозну зброю. ТСН.ua зібрав для вас невеликий словник військового сленгу ЗСУ.

Військовий словник, як виявилося, дуже різноманітний та яскравий. Якими саме словами користуються воїни Збройних Сил України сьогодні та що вони означають:

  • “Наташка” – вантажний “Урал”;
  • “Дашка” – ДШК або станковий кулемет Дегтярьова-Шпагіна (12,7 мм);
  • “Ксюша” або “Ксюха” – автомат АКСУ або протитанкова граната;
  • “Сапог” – станковий протитанковий гранатомет СПГ-9;
  • “Шишига” або “Шишарик” – грузовий автомобіль ГАЗ-66;
  • “Мотолига” – МТ-ЛБ (плавучий бронетранспортер);
  • “Бардак” – БРДМ (бойова розвідувально-дозорна машина;
  • “Бумер” або “Беха” – БМП (бойова машина піхоти);
  • “Таблетка” – фургон, санітарний автомобіль, мікроавтобус, вантажівка з приводом на всі колеса, які використовуються як медична машина;
  • “Сушка” – різноманітні авіаційні винищувачі (типу Су-30, Су-27 чи Су-57);
  • “САУшка” – самохідна артилерійська установка;
  • “Бетр” – БТР (броньована транспортно-бойова машина);
  • “Шайтан-труба” – РПГ (ручний протитанковий гранатомет) або РПО (реактивний піхотний вогнемет);
  • “Черепаха” – танк Т-34;
  • “Покемон” – модернізований кулемет Калашникова;
  • “Калаш” або “Калашмат” – автомат Калашникова;
  • “Муха” – ручний протитанковий гранатомет;
  • “Улітка” – барабанний магазин від РПК (ручний кулемет Калашникова);
  • “Весло” – гвинтівка самозарядної гвинтівки Дегтярьова;
  • “Карандаш” – осколочний снаряд для гранатомета – РПГ-7;
  • “Птичка” – БПЛА (безпілотний літальний апарат);
  • “Ночнік” або “Глаза” – прилад нічного бачення;
  • “Лимон” або “Лимончик” – граната;
  • “Молоко” – простір навколо мішені;
  • “Зеленка” – кущі, зарості, лісиста місцевість;
  • “Расуха” або “Радейка” – рація;
  • “Мультикам” або “Мультик” – універсальне камуфльоване забарвлення для різних місцевостей;
  • “Нора” – бліндаж;
  • “Аборт” – вилучення міни, яка дала осічку, зі ствола;
  • “Арта” – артилерія;
  • “Сумраки” – розвідники;
  • “Мєховод” або “Мєхан” – механік-водій;
  • “Мішкі” – таковий підрозділ (достеменно невідомо, звідки пішла така цікава назва. Можливо на честь Михайла – першого танкіста в АТО, або на честь плюшевого ведмедика, який був талісманом одного з перших танкових підрозділів АТО);
  • “Єноти” – десантники, тому що вони також смугасті;
  • “Слони” – ніжна назва курсантів першого курсу;
  • “Бобри” – інженерний підрозділ (тому що вони постійно щось будують і не можуть всидіти на місці);
  • “Рибаки” – студенти військової кафедри;
  • “Семисоті” або “Аватари” – військові, які дуже полюбляють випивати спиртні напої;
  • “Контрабас” – солдат контрактної служби;
  • “Буратіно” – військові, які “прогулюють” всю заробітну плату в перші два дні;
  • “Давити на масу” – міцно спати;
  • “Мамалига” – несмачна їжа;
  • “Ніштяки” – смаколики, які отримують військові від волонтерів;
  • “Губа” – місце, де відбуваються покарання (гауптвахта);
  • “Пєдалі” – взуття;
  • “Дуйчик” – обігрівач;
  • “Банка” – стілець без спинки (лише у моряків);
  • “Гальюн” – туалет у моряків;
  • “Комбриг” – командир бригади;
  • “Замок” – заступник командира взводу;
  • “Каратєль” – бандити з ДНР та ЛНР;
  • “Поросята” – снаряди до мінометів;
  • “Передок” – передова;
  • “Огірки”, “Моркви” та “Кабачки” – боєприпаси до ПТРК, СПГ та РПГ;
  • “Обвіси” – додаткове навісне обладнання, яке використовується на стрілецькій зброї;
  • “Зрада” – будь-яка важка або незрозуміла ситуація;
  • “Колотнеча” – внутрішні сварки чи заворушення;
  • “Підсніжники” – осколки від мін, які були витягнуті з тіла;
  • “Маслята” – патрони;
  • “Молоток” – протитанкова керована ракета (ПТУР);
  • “Лєнточка” – колона військової техніки;
  • “Бронік” – бронежилет;
  • “Комок” – камуфляжна уніформа;
  • “Мазепинка” – кашкет;
  • “Пікселька” – польова уніформа ЗСУ.

Існує і особливий військовий сленг в цифрах, який може бути не відразу зрозумілий пересічній людині, однак дуже популярний серед військових ЗСУ:

  • “Нулі” – перша лінія розмежування;
  • ситуація “4.5.0.” – значення в цієї фрази дуже цікаве, адже вона означає “все спокійно”. Чому саме 4.5.0. – ніхто не знає, але саме такі цифри говорять військові;
  • “Плюс” – замінник згоди, підтвердження, або фрази “все добре”;
  • “Плюс-Плюс” – пречудово;
  • “Трьохсотий” – поранений у бою;
  • “Двохсотий” – вбитий у бою.

Також пропонуємо вам цікаві порівняння військово жаргону зі звичайним життям у вигляді картинок:

Слово АНАЛОГІЧНИЙ, АНАЛОГІЧНО: що означає? Слово АНАЛОГІЧНО, АНАЛОГІЧНИМ ЧИНОМ: виділяється комами чи ні? Як правильно писати слово АНАЛОГІЧНО? Російські синоніми до слова аналогічний: приклади

Значення, правила вживання та написання слів «аналогічний», «аналогічно».

Слово АНАЛОГІЧНИЙ, АНАЛОГІЧНО: що значить, як його зрозуміти?

Слова «аналогічний», «аналогічно» є похідними від слова «аналог».

«Аналог», в свою чергу, походить від двох слів:

Дослівно слово ἀνάλόγος можна перевести як «щось максимально близьке до іншого явища, поняття, предмета».

Як правильно писати: АНАЛОГІЧНО або АНОЛОГИЧНО?

Перевірочне слово «анАлог», з наголосом на другий буквою «а».

Правильно писати аналогічно.

Слово АНАЛОГІЧНО, АНАЛОГІЧНИМ ЧИНОМ: виділяється комами чи ні?

Ні, не виділяється. Дане слово не є ввідним.

Приклад: Це правило (яке?) аналогічно правилу, даному вище.

Приклад: Анна пробачила Ельзі її помилку. Ельза надійшов (як?) аналогічно.

Іноді безпосередньо структура пропозиції вимагає присутності комою після слова «аналогічно / аналогічно».

Приклад: Я вчинив аналогічно, оскільки іншого виходу не було.

Приклади правильного написання слова АНАЛОГІЧНИЙ, АНАЛОГІЧНО, АНАЛОГІЧНИМ ЧИНОМ

Приклади вживання заданих слів:

Приклади вживання слова АНАЛОГІЧНИЙ

Приклади вживання слова АНАЛОГІЧНО

Приклади вживання словосполучення АНАЛОГІЧНИМ ЧИНОМ

Російські синоніми до слова аналогічний: приклади

  • Близький
  • Подібний
  • Схожий
  • Подібний
  • Схожий
  • Тотожний
  • Такий же